Etnico (onomastica)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search

In onomastica, l'etnico[1], demotico,[2] patrionimico,[3] o antropotoponimo[4] è il nome o aggettivo che descrive come vengono chiamati gli abitanti di un Paese, di un'area geografica, di un insediamento urbano come frazioni, comuni o città.

Talvolta si usa, allo stesso scopo, gentilizio (nome gentilizio, specie in riferimento alla classicità) che però, a rigore, è di una famiglia o di una stirpe.[5] Lo ctetico in greco e latino era l'aggettivo etnico, per esempio Gallicus e Germānicus;[6] oggi questa distinzione non è usata, se non per indicare l'aggettivo riferito a cose, come romanesco invece di romano.[1]

Formazione degli etnici in italiano[modifica | modifica wikitesto]

Il suffisso più usato negli etnici è -ese come in portoghese, pugliese, milanese, dal latino volgare -e(n)se.[7] Molto comune è anche -ano come in americano, emiliano, napoletano. Nell'epoca classica dall'etnico derivava spesso quello del luogo che il popolo abitava, per esempio Gallia da Galli; altre volte accadeva l'opposto, in particolare con gli etnici come Romani, da Roma. Da etnici usati nell'età antica provengono nomi locali e coronimi medievali come TrumpliniVal Trompia, CamunniVal Camonica, VenostesVal Venosta, Anauni o AnaunesVal di Non, così come dall'etnonimo Sardi (Σαρδοί, Sardói) → toponimo Sardinia (Σαρδονία, Sardonía) → etnico Sardegnoli, popolare e oggi considerato offensivo.[7]

Suffisso[modifica | modifica wikitesto]

Per gli etnici che derivano dal toponimo non vi è regola fissa per il suffisso, che deriva per lo più dall'uso più frequente che si è avuto nella storia. Vi sono peraltro luoghi i cui abitanti hanno due o più etnici.

I suffissi più comuni per formare gli etnici nelle parlate popolari sono:[7]

  • -aceus come in glemonàsGemona, dal gallico -asiu;
  • -aeus, tipico di etnici dotti come partenopeo, dal greco antico -αῖος, -âios;
  • -anós (greco -ανός) come in korianòCorigliano d'Otranto;
  • ans, antis, contarinanteContarina;
  • -anus come in padovan(o)Padova che è semidotto - ossia è un cultismo che partecipa di modifiche occorse nei volgari settentrionali - perché l'esito popolare è pavanPava e quello dotto è patavino ← *PatavaPadua;
  • -anus + -arius come in zentanèrCenta San Nicolò;
  • -anus + -ensis come nel siciliano au(g)ustanisiAugusta;
  • -anus + -iscus come in romanescoRoma;
  • -arius come in abetonareAbetone;
  • -arius + anus come in arcuarànArquà Petrarca;
  • -ascus come in bergamasc(o)Bergamo è d'origine preromana (il popolo degli Orobi avrebbe denominato così l'abitato e gli Orobi erano o Galli o Liguri, anche se l'origine etnica è incerta) o derivato dal proto-germanico *bergaz + *haimaz, letteralmente "casa di montagna";
  • -as -atis come in urbinät (urbinate) ← Urbino;
  • -átēs (greco -ατης) come in khoriatuGhorio;
  • -attus come in caprolattoCaprarola;
  • -ellus come in buraneloBurano;
  • -ēnós (greco -ηνός) come in nissenoCaltanissetta sia il nome della città che l'aggettivo etnico sono arabi: il toponimo deriva da نساء + قلعة (qalʿa(t) an-nisā, letteralmente "Fortezza delle donne"), l'etnico dal siciliano Nissa, derivato dalla seconda parte del toponimo nisā;
  • -hart (germanico, ma filtrato dal francese antico) come in nizzardoNizza;
  • -iccus come in bustìcBusto Garolfo;
  • *-incus come in airulencuAirole;
  • -inós (greco -ινός) come in derentinòOtranto;
  • *-īnus come in aretinoArezzo;
  • -iscus come in parèscParre;
  • -itānus come in anconitano ← Ancona e palermitanuPalermo (per analogia con neāpolītānus da -ῑ́της (-ī́tēs) + -anus);
  • , -ōnis come in cavargnoneCavargna;
  • -ōsus come in stilusuStilo;
  • -ota (greco) come in cairotaIl Cairo e scurdiotaScordia
  • -ōttus come in adriotoAdria;
  • -ūttus, (tipico del friulano, forse generalmente retoromanzo) nimisùtNimis ma presente anche in Valle d'Aosta come in senvenscenùtSaint-Vincent.

Etnici irregolari[modifica | modifica wikitesto]

Etnici nazionali[modifica | modifica wikitesto]

Di seguito, una lista di etnici nazionali irregolari o non immediati.[8]

Nome Etnico Osservazioni
Azerbaigian azero
Bangladesh bengalese,
bengalino[9],
bangladese[10]
Bengalese e bengalino si riferiscono più correttamente alla regione storica del Bengala.
Barbados barbadiano
Burkina Faso burkinabé
Cipro cipriota
Costa d'Avorio ivoriano
Dominica dominicense
Ecuador ecuadoriano[11] o ecuadoregno[12]
El Salvador salvadoregno
eSwatini swati[13]
Germania tedesco
Guatemala guatemalteco
Kenya keniota o keniano
Laos laotiano
Lesotho sesotho, lesothiano[14] seSotho si riferisce più precisamente al gruppo etnico dei Sotho
Madagascar malgascio
Monaco monegasco
Myanmar birmano Il nome della nazione è conosciuto in italiano con entrambi i nomi Birmania e Myanmar, ma l'etnico è solo birmano
Nuova Zelanda neozelandese
Paesi Bassi neerlandese Il termine olandese è improprio, riferendosi più esattamente alla sola Olanda
Regno Unito britannico
San Marino sammarinese
Sri Lanka singalese Non cingalese (ch'è la forma inglese: vedi la voce nel Dizionario d'ortografia e di pronunzia della RAI: http://dop.netadcom.com/p.aspx?nID=lemma&rID=2153&lID=1083383)
Seychelles seicellese Il nome italianizzato del Paese è Seicelle, da cui deriva l'etnico
Uruguay uruguagio o uruguaiano

Etnici geografici[modifica | modifica wikitesto]

Di seguito, una lista di etnici geografici irregolari o non immediati.[8]

Nome Tipo Etnico Osservazioni
Garda limnonimo gardesano
Po idronimo padano dal latino Padus
Río de la Plata idronimo rioplatense
Congo idronimo congolese
Pantelleria nesonimo pantesco
Brianza coronimo brianzolo (persone)
brianteo (luoghi)
Fiandra coronimo fiammingo
Monferrato coronimo monferrino

Etnici di città[modifica | modifica wikitesto]

Spesso il nome degli abitanti di un determinato luogo deriva dal toponimo attuale della città stessa (poleonimo), ma può derivare anche direttamente da un antico nome del luogo. Per l'Italia sono riportati solo gli etnici che hanno un etimo differente da quello attuale della città; per quelli fuori d'Italia s'includono anche etnici corrispondenti al poleonimo attuale ma con suffissi o altre caratteristiche poco consueti.[8]

Stato Città Etnico Osservazioni
Italia Abano apontini e aponensi dal latino Aponus[15]
Italia Apice marcopiani dal fondatore Marco Apicio
Italia Anzio portodanzesi
Italia Caltanissetta nisseni
Italia Chieti teatini dal latino Teāte[15]
Italia Città di Castello tifernati dal latino Tīfernum (Tiberīnum)[15]
Italia Elmas masesi dal catalano villa del Mas, conservato nel sardo su Masu
Italia Grottaferrata criptensi dal latino Crypta[15]
Italia Gubbio eugubini dal latino Iguvium[15]
Italia Ivrea eporediesi dal latino Eporedia di prob. origine gallica[15]
Italia Lonigo leoniceni dal latino medievale Leunicus[15]
Italia Nardò neretini da Neretum[15]
Italia Mel zumellesi da Zumelle e questo dal latino Gemellus[15]
Italia Mondovì monregalesi dal latino Mōns Rēgālis; in epoca più tarda Mons de Vicis, Mons de Vico, Mons Vici[15]
Italia Oderzo opitergini da Opitergium, nome latino della città
Italia Peschiera del Garda arilicensi oggi più comune peschierani o peschierotti, l'etnico tradizionale viene dal latino oppidum Arilica[16]
Italia Poggibonsi bonizesi oggi più comune poggibonsesi, l'etnico tradizionale viene dal latino medievale Poggibonizi[15]
Italia Salò salodiani dal latino medievale Salude, Salaude o Salodium[15]
Italia Santhià santagatini oggi più comune santhiesi, l'etnico tradizionale viene dal latino medievale Sancta Agatha[15]
Italia Susa segusini dal latino Segūsium[15]
Italia Tivoli tiburtini dal latino Tībur[15]
Italia Palestrina prenestini dal latino Praeneste[15]
Italia Todi tudertini dal latino Tuder[15]
Italia Velletri velletrani e veliterni
Belgio Liegi leodiesi
Brasile Rio de Janeiro carioca (inv.)
Brasile San Paolo paulisti[17]
Croazia Ragusa ragusei e ragusini cfr. gli abitanti di Ragusa in Sicilia: ragusani
Croazia Zara zaratini
Ecuador Quito quiteni
El Salvador San Salvador salvadoregni
Francia Nizza nizzardi cfr. gli abitanti di Nizza Monferrato: nizzesi
Giappone Tokyo edochiani da Edo, antico nome della città
Germania Monaco di Baviera monacensi anche bavaresi (in riferimento alla Baviera, stato federato della quale è capitale)
Grecia Corfù corfioti (sing. corfiota e corfioto) anche corciresi, dal greco Kerkyra
Grecia Zante zacintii (sing. zacintio)
Israele Gerusalemme gerosolimitani dal greco antico Hierosólyma
Polonia Danzica gedanesi e danzicani dal polacco Gdańsk
Portogallo Porto portuensi
Spagna Cadice gaditani dal latino Gades
Spagna Madrid madrileni
Regno Unito Londra londinesi
Russia Mosca moscoviti
Stati Uniti New York novaiorchesi e nuovaiorchesi dal nome italianizzato, ora obsoleto, Nuova York[18]
Turchia Ankara ancirani letterario, dal greco Áncyra
Turchia Costantinopoli (İstanbul) costantinopolitani perlopiù in riferimento alla città bizantina ed ottomana
Ucraina Odessa odessiti
Venezuela Caracas carachegni

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b Carla Marcato, Nomi di persona, nomi di luogo, Bologna, il Mulino, 2009, p. 191.
  2. ^ Gian Luigi Beccaria (a cura di), Dizionario di linguistica, Torino, Einaudi, 1996, p. 204.
  3. ^ patrionìmico, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  4. ^ Europei? E io pure - Repubblica.it
  5. ^ Giacomo Devoto, Gian Carlo Oli, Dizionario della lingua italiana, Firenze, Le Monnier, 1971, p. 991.
  6. ^ Grazia Crocco Galeas, Gli etnici italiani - Studio di morfologia naturale, Padova, Unipress, 1991, p. 12.
  7. ^ a b c Giovan Battista Pellegrini, Toponomastica italiana, Milano, Hoepli, 1990, p. 416-423.
  8. ^ a b c Aldo Gabrielli (a cura di), Come parlare e scrivere meglio, Milano, Selezione dal Readers's Digest, 1974, pp. 307-313.
  9. ^ bengalino, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  10. ^ bangladése, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  11. ^ ecuadoriano, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  12. ^ ecuadoregno, su dizionario.internazionale.it.
  13. ^ Allegato A5 Elenco degli Stati, dei territori e delle monete, in Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali, 22 luglio 2020. URL consultato il 20 settembre 2021.
  14. ^ lesotho, in Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  15. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Nomi d'Italia, Novara, Istituto geografico De Agostini, 2009.
  16. ^ Dizionario di toponomastica, Torino, UTET, 1990.
  17. ^ Bruno Migliorini et al., Scheda sul lemma "paulista", in Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2007, ISBN 978-88-397-1478-7.
  18. ^ Bruno Migliorini et al., Scheda sul lemma "nuovaiorchese", in Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2007, ISBN 978-88-397-1478-7.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]