Laureato in lingue e letterature nordiche e in letteratura tedesca nel 1983 alla Sapienza di Roma, dal 1993 è direttore della biblioteca dell’Istituto Italiano di Studi Germanici a Roma, dove ha il ruolo di ricercatore. Per alcuni anni ha insegnato lingua e letteratura danese all’Università di Urbino e lingua danese alla LUISS di Roma. A partire dal 1987 ha pubblicato numerose traduzioni di autori classici e moderni prevalentemente danesi, ma anche svedesi, norvegesi e tedeschi. Ha scritto saggi su autori scandinavi in riviste italiane e danesi, pubblicato volumi monografici e bibliografie e recensito opere nordiche in alcuni quotidiani. Ha vinto il Premio nazionale per la Traduzione, edizione 2012, per la sua attività complessiva di traduttore. Per Del Vecchio Editore ha tradotto: Storie strane di Villy Sørensen e A Vinci, dopo. Gli alberi hanno ragione. Blog di Morten Søndergaard.